-
1 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
2 Spitzbogen
арка крутая
Арка со стрелой подъёма, равной или более пролёта
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
арка стрельчатая
Арка, образованная двумя выпуклыми полуарками, пересекающимися под углом в вершине и очерченными из двух и более центров дугами, радиусами более половины длины пролёта
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spitzbogen
-
3 Jugendweihe
fПраздник вступления во взрослую жизнь, отмечается в Новых федеральных землях. Приверженцами "гражданской конфирмации" являются более половины молодых людей бывшей ГДР из семей с традиционно атеистической позицией. Проводится по желанию для молодых людей в возрасте 14 лет. После официальных мероприятий (в школе, ратуше) устраивают праздничный семейный обед или ужин, вручают подарки. Понятие "югендвайе" появилось в 1848 г., сначала в либеральных церковных кругах как более демократичная форма конфирмации, в конце XIX в. в среде социал-демократии как одна из форм воспитания молодёжи в духе идей рабочего движения. В ГДР – как демонстрация верности молодых людей социалистическому государству <Jugendweihe букв. "посвящение молодёжи"> → Firmung, Konfirmation, Deutsche Demokratische Republik, Neue Bundesländer -
4 Sockelgeschoß
этаж цокольный
Этаж при отметке пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
[СНиП 2.08.01-89]
этаж цокольный
Этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли не более, чем на половину высоты располагаемых в нём помещений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sockelgeschoß
-
5 Anisodesmisch
прил.геол. анизодесмический тип связи, где сила связи (отношение заряда катиона к координационному числу) более половины заряда аниона -
6 anisodesmisch
прил.геол. анизодесмический тип связи, где сила связи (отношение заряда катиона к координационному числу) более половины заряда аниона -
7 Alm
fвысокогорные пастбища занимают более половины всей сельскохозяйственной площади страны. Скот находится на них в среднем сто дней в году [слово возникло в XV в. как изменённая форма от Alp, Alpe, южнонемецкого Alpn, Alm] -
8 Oberpullendorf
nрайонный центр в Бургенланде, более половины населения - венгры -
9 Österreichische Elektrizitätswirtschafts-AG
f; Verbundkonzernэлектроэнергетический концерн, объединяет австрийские энергосистемы. Отвечает за распределение электроэнергии на территории Австрии, за поддержание баланса между производством и спросом. Обслуживает ок. 80 электростанций, содержит магистральную высоковольтную сеть и крупные трансформаторные станции. Снабжает электроэнергией более половины общественных потребителей в стране. Крупнейшее дочернее предприятие - "Фербунд - Остриан Хидро Пауэр АГ"; долевое участие в обществах "Эстеррайхише Драукрафтверке АГ", "Эннскрафтверке АГ", "Йохенштайн АГ", "Эстеррайхиш-Байерише Крафтверке АГ" (Österreichisch-Bayerische Kraftwerke AG). Акционерное общество, 51% акций принадлежат Республике АвстрияАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Österreichische Elektrizitätswirtschafts-AG
-
10 Bremerhaven
Бремерхафен, аванпорт Бремена в устье р. Везер, один из главных пассажирских портов страны, рыбная гавань (более половины рыболовецкого флота ФРГ). В конце XIX в. были проведены работы по углублению и расширению русла Везера, благодаря чему порт самого Бремена стал доступен для крупнейших океанских судов → Bremen, Weser, Schifffahrtsmuseum, Deutsches Auswandererhaus, Stadtstaat -
11 Flensburger Rum
mфленсбургский ром, ром из г. Фленсбург, издавна известного производством этого напитка – отсюда поступает более половины всего продаваемого в Германии рома. Его используют для приготовления таких напитков как грог (горячий алкогольный напиток из смеси рома, коньяка и т.п. с сахаром и горячей водой), пунш, "фарисей", "фойерцангенболе" и др. → Grog, Pharisäer, Feuerzangenbowle, Glühwein -
12 Mecklenburg-Vorpommern
Мекленбург-Передняя Померания, федеральная земля (с 1990 г.) на северо-востоке Германии. На севере омывается Балтийским морем, на востоке граничит с Польшей. В состав земли входят острова Рюген и Узедом (его восточная оконечность принадлежит Польше). Столица – г. Шверин. Крупные города: Росток, Штральзунд, Висмар, Нойбранденбург, Гюстро, Грайфсвальд. Самая малонаселённая земля Германии. Основные отрасли экономики: сельское хозяйство, судостроение, рыболовство, туризм, курортный бизнес. Паромное сообщение с Данией, Швецией, Россией, Латвией, Литвой. Два университета, три технических вуза, Высшая школа музыки и театра (Hochschule für Musik und Theater), научно-исследовательские институты общества им. Макса Планка, Общества им. Фраунхофера, Общества им. Лейбница. В 1996 г. в Ростоке основан Институт демографии им. Макса Планка. Природа красива и разнообразна: много озёр, лесов, болот, пустошей, береговая линия Балтийского моря окаймлена многочисленными курортами, пляжами. Благодаря малонаселённости территории здесь сохраняются редкая фауна и флора. Более половины площади Мекленбурга-Передней Померании является памятником природы (чего нет ни в одной другой земле). Своеобразие ландшафта отражено в романтических полотнах живописца Каспара Давида Фридриха, уроженца Грайфсвальда. Скульптор Эрнст Барлах долгие годы жил и работал в г. Гюстро. Пионер воздухоплавания Отто Лилиенталь родился в г. Анклам. Фриц Ройтер, зачинатель литературы на нижненемецком диалекте, родился в г. Штавенхаген. Современный писатель Уве Йонсон посвятил своему родному краю романы и рассказы. Среди местных блюд много рыбных, т.к. реки и озёра Мекленбурга изобилуют пресноводными видами рыбы, такими как щука, угорь. Популярны блюда из гусиного мяса с тушёным черносливом (особенно ко Дню Св. Мартина), кровяная колбаса с изюмом, свиные рёбрышки в уксусном соусе (saure Schweinerippchen) с картофелем или тыквой и др. < официальное название Land Mecklenburg-Vorpommern> → Land, Schwerin, Rostock, Stralsund, Wismar, Neubrandenburg, Güstrow, Greifswald, Anklam, Usedom, Rügen, Ostsee, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Friedrich Caspar David, Barlach Ernst, Lilienthal Otto, Reuter Fritz, Stavenhagen, Johnson Uwe, Schliemann HeinrichГермания. Лингвострановедческий словарь > Mecklenburg-Vorpommern
-
13 Wolfsburg
Вольфсбург, город в федеральной земле Нижняя Саксония. Расположен на Среднегерманском канале, в 30 км северовосточнее города Брауншвайг. Город возник вокруг завода "Фольксваген" (VW-Werk), на котором работает более половины его жителей. Построен в 1937-1938 гг. специально для производства дешёвых "народных автомобилей". Во время Второй мировой войны на заводе "Фольксваген" стали производить лишь военную версию "жука" для нужд немецкой армии. После поражения Германии британские оккупационные власти приняли решение не демонтировать завод <название города (с 1945) по замку Вольфсбург, который включён в черту города наряду с другими бывшими самостоятельными общинами> → Niedersachsen, Mittellandkanal, Braunschweig, Volkswagen, Automuseum, Wirtschaftswunder, Zweiter Weltkrieg -
14 Anisodesmisch
анизодесмический тип связи, где сила связи (отношение заряда катиона к координационному числу) более половины заряда анионаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Anisodesmisch
-
15 mehr
( comp от viel) adv1) больше,болееnoch mehr — больше, больше тогоeine Mark mehr geben — дать на (одну) марку больше(um) fünf Minuten mehr — на пять минут большеmehr als einmal — не раз, несколько раз(und) mehr als das — и больше ( мало) тогоer hat nicht mehr als seine Schuldigkeit getan — он только выполнил свой долгnichts ist ihm mehr zuwider als Schmeichelei — больше всего он ненавидит лесть ( угодливость)etwas mehr — немного больше, побольшеsehr viel mehr — гораздо большеwas ist denn nun mehr? — ну так что же?, а дальше что?das schmeckt nach mehr — разг. это так вкусно, что хочется ещёje mehr man ihm gibt, desto mehr verlangt er — чем больше ему дают, тем больше он требуетund anderes mehr (сокр. u.a.m.) — и прочееund desgleichen mehr (сокр. u. desgl. m.) — и тому подобноеnie(mals) mehr — никогда большеnichts mehr — ничего большеer muß mehr achtgeben — ему следует быть более внимательнымdas hat viel mehr gekostet, als wir dachten — это обошлось намного дороже, чем мы думалиnicht(s) mehr und nicht(s) weniger als... — не более и не менее как...2) (б. ч. в сочетании с noch) ещёmehr und mehr — ещё и ещё, больше и большеmehr, immer noch mehr! — ещё и ещё!wer noch mehr? — разг. кто ещё?was wollt ihr noch mehr? — чего вам ещё надобно?was bringst du mehr? — что нового ещё?, что ещё скажешь?solcher ( solche) Leute brauchen wir noch mehr — таких людей нам нужно ещё, таких товарищей нам ещё недостаёт3) ( с отрицанием) уже неnicht mehr — уже не, больше не, более неer ist nicht mehr — разг. его больше нет в живых4) скорее, больше5) описательно выражает сравнительную степень некоторых имён прилагательных и наречийmehr mitleidswürdig — более достойный сострадания6)nur mehr — разг. только, лишьer ist mehr im Amt — он снова в этой должности; он всё еще в этой должности••je mehr Geld, desto mehr Sorgen — посл. чем больше денег, тем больше забот -
16 Empfindsamkeit
fсентиментализм, художественное течение 2-й половины XVIII в. Возникло как реакция на рационалистическую односторонность раннего Просвещения, но не противоречило его идеологии – чем более просвещён разум человека, тем более утончены его чувства и отзывчиво сердце. Герой сентиментализма – чувствительная, созерцательная, меланхолическая натура. Вершиной литературы сентиментализма стали оды Клопштока и "Страдания молодого Вертера" Гёте. Для музыки сентиментализма характерен интимный, субъективный род выразительности. Идеал стиля воплощён в творчестве К.Ф.Э. Баха. Сентиментализм способствовал развитию сольной песни с инструментальным сопровождением преимущественно любовного содержания. Возникает мелодрама как новый музыкально-театральный жанр → Klopstock Friedrich Gottlieb, Claudius Matthias, Bach Carl Phillip Emanuell, Die Leiden des jungen Werthers -
17 Tiroler Wasserkraftwerke AG
f; сокр. TIWAGэлектроэнергетическое общество федеральной земли Тироль. Содержит более 40 электростанций, обеспечивает электроэнергией ок. половины населения Тироля. Занимается тж. поставкой природного газа, водоснабжением, телекоммуникациями, владеет судоходной компанией (Achensee-Schiffahrt-GesmbH). Акционерное общество, 100% акций принадлежат федеральной земле Тироль. Основано в 1924Австрия. Лингвострановедческий словарь > Tiroler Wasserkraftwerke AG
-
18 Berliner Zimmer
n"берлинская комната", угловая комната в боковом флигеле с окном на основное здание. Такие полутёмные комнаты были характерны для Берлина 2-й половины XIX в. и более позднего времени, т.к. постройка бокового флигеля позволяла оптимально использовать участок → Mietskaserne -
19 Realismus
mреализм, направление в литературе и изобразительном искусстве XIX-XX вв. – время расцвета материализма в философии и естественных науках. Характерно стремление к объективному отображению существенных сторон жизни, воспроизведение типичных характеров, конфликтов, ситуаций. В литературе Германии 2-й половины XIX в. реалистическое течение носит название буржазного (Bürgerlicher Realismus), или поэтического, реализма (Poetischer Realismus). Литература отражала воззрения и ценности класса буржуазии, при изображении действительности писатели привлекали фантастические, сказочные мотивы, не чуждались эстетизации реальности – Хеббель, Шторм, Фонтане, Раабе. Причиной такого развития реализма была раздробленность Германии и более поздняя, чем в других европейских странах, индустриализация, что способствовало сохранению идиллических, провинциальных представлений, а также приверженность писателей эстетическим принципам Гёте. Для литературы XX в. характерны социальная направленность, многомерное изображение существенных сторон бытия. Его представители стремятся к достоверному, часто критическому отображению правды жизни, демонстрируя эстетическую ценность повседневной реальности ("прекрасное есть жизнь") и аналитически исследуя общественные противоречия. Многие произведения этого направления отмечает политическая ангажированность. В изобразительном искусстве германскому художественному менталитету со времён Мастера Бертрама и Альбрехта Дюрера были свойственны исследование и осмысление художественной красоты окружающего мира. Реализм немецкой живописи конца XIX-начала XX вв. оставался явлением индивидуальным, многогранным и нестатичным. Реализм Менцеля, Либермана, Ляйбля не означал фотографической точности изображения, а открывал разнообразные перспективы развития художественной манеры. Это и определило начало движения от "одухотворённого реализма" к импрессионизму. Общественным пафосом, критическим отношением к действительности проникнуто творчество таких художников ХХ в. как Дикс, Цилле, Кольвиц, Грундиг. Реалистическое направление в изобразительном искусстве получило развитие в течении "Новая вещественность" и др. → Hebbel Christian Friedrich, Storm Theodor, Fontane Theodor, Raabe Wilhelm, Goethe Johann Wolfgang von, Trümmerliteratur, Gruppe 47, Mann Thomas, Mann Heinrich, Seghers Anna, Lenz Siegfried, Nossack Hans Erich, Böll Heinrich, Andersch Alfred, Grass Günter, Walser Martin, Kellermann Bernhard, Wolf Friedrich, Droste-Hülshoff Anette von, Becher Johannes Robert, Kasack Hermann, Kreuder Ernst, Noll Dieter, Magischer Realismus, Meister Bertram, Dürer Albrecht, Menzel Adolf von, Leibl Wilhelm, Liebermann Max, Dix Otto, Zille Heinrich, Kollwitz Käthe, Grundig Hans, Nagel Otto, Thoma Hans, Baluschek Hans, Neue Sachlichkeit, Magischer Realismus, Phantastischer Realismus -
20 Torflager von Mischtyp
торфяная залежь смешанного типа
Ндп. смешанный тип залежи торфа
Торфяная залежь, сложенная низинным или переходным торфом, прикрытая верховым торфом, толщина которого более 0,5 м, но не превышает половины общей толщины пласта.
[ ГОСТ 21123-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Torflager von Mischtyp
См. также в других словарях:
Французская культура XVI и первой половины XVII в. — Французское Возрождение В XVI столетии во Франции сложилась культура Возрождения, отмеченная, как и в других странах Европы, решительными победами светской гуманистической мысли над средневековым аскетическим мировоззрением и схоластикой. Это… … Всемирная история. Энциклопедия
Голландия второй половины XVII в. Англо-голландские войны — Победа буржуазной революции на севере Нидерландов вызвала в стране быстрый экономический и культурный подъем. В то время как в южных провинциях, остававшихся под властью Испанской монархии, продолжалась феодальная реакция, приведшая к… … Всемирная история. Энциклопедия
Формула половины стороны — Сферический треугольник В сферической тригонометрии, формула половины стороны применяется для решения сферических треугольников. Содержание … Википедия
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Литература 1‑й половины XIX века — Литературная жизнь начала XIX в. определялась все более явными признаками кризиса самодержавно крепостнической системы, национальным подъёмом Отечественной войны 1812, созреванием идей дворянской революционности. Совершался процесс постепенного… … Литературный энциклопедический словарь
Английская культура второй половины XVII в. — Философия и политические учения Английская культура второй половины XVII в. развивалась под непосредственным воздействием революционных событий. Они наложили печать и на творчество крупнейшего философа середины XVII в. Томаса Гоббса (1588 1679),… … Всемирная история. Энциклопедия
Русская наука и культура второй половины XVIII в. — Развитие науки и техники. Образование По мере развития в России промышленности и торговли увеличивалась потребность в научных знаниях, технических усовершенствованиях, в изучении природных богатств. Состояние торговли, промышленности, путей… … Всемирная история. Энциклопедия
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Литература 2‑й половины XIX века — Уже в преддверии 60‑х гг. начинается глубочайшее обновление Р. л. Новая эпоха, чрезвычайно богатая по своему социально историческому содержанию (падение крепостного права; серия последовавших за этим реформ, затронувших и систему управления, и… … Литературный энциклопедический словарь
Замена неотбытой части наказания более мягким его видом — Основная статья: Освобождение от наказания Замена неотбытой части наказания более мягким его видом представляет собой разновидность условно досрочного освобождения, при которой более строгий вид наказания прекращает исполняться и заменяется более … Википедия
Итальянская философия XVI и первой половины XVII в. — Античное наследие К началу XVI в. новая светская философия имела уже свою традицию, связанную с именами Лоренцо Валла, Пикоделла Мирандола, Марсилио Фичино. Она развивалась в рамках итальянского гуманизма с его обращением к древности и отрицанием … Всемирная история. Энциклопедия
Развитие крепостничества в России второй половины XVII в. Складывание всероссийского рынка — Основой экономики России во второй половине XVII в оставалось крепостное хозяйство. Однако наряду с ним в экономической жизни страны обнаруживаются новые явления. Важнейшим из них было складывание всероссийского рынка. В России этого времени… … Всемирная история. Энциклопедия
Замена неотбытой части наказания более мягким видом наказания — безусловный вид освобождения от наказания, применяемый судом в отношении лица, отбывающего наказание в виде лишения свободы за преступление с учетом его поведения и после фактического отбытия им части срока наказания. Фактический срок который… … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов